Your Cart

Legendagem

LEGENDAGEM DE VÍDEOS

No Grupo Audita, temos ao dispor diversos oferecemos serviços de legendagem em qualquer idioma. A nossa equipa de especialistas em legendagem está pronta para adicionar legendas precisas e de alta qualidade aos vídeos, garantindo que a mensagem é compreendida por todas as pessoas ao redor do mundo.

CLOSED CAPTION (CC) - Legendagem audiovisual

Aperfeiçoe a sua experiência audiovisual!

Sabia que a legendagem interlinguística é um dos recursos mais utilizados na indústria televisiva e em plataformas de streaming de vídeo, como o YouTube e a Netflix? No Grupo Audita, somos especialistas em fornecer legendas precisas e de alta qualidade para os seus vídeos, programas e outros conteúdos audiovisuais.

As nossas legendas "Closed" (Fechadas) são cuidadosamente criadas para oferecer uma transcrição exata do que é dito no meio visual. Com esta opção, pode selecionar e ativar as legendas para uma experiência de visualização mais imersiva e inclusiva. Não importa o idioma em que o conteúdo foi produzido, a nossa equipa está preparada para fornecer legendas interlinguísticas de excelência.

Além de transcrever as falas, as nossas legendas também incluem descrições de elementos não-visuais, como músicas em reprodução, toques de campainhas ou passos de pessoas que não aparecem na tela. Desta forma, garantimos que todos os detalhes do conteúdo são acessíveis e compreendidos por um público diversificado.

A nossa abordagem personalizada e a utilização de tecnologia avançada garantem uma legibilidade clara e uma sincronização perfeita entre o áudio e as legendas. Com o Grupo Audita, terá legendas interlinguísticas de qualidade profissional, melhorando significativamente a experiência de visualização dos espectadores.

Descubra como o Grupo Audita pode ajudar a tornar o seu conteúdo audiovisual mais acessível e envolvente, de forma a alcançar uma audiência global.


LEGENDAGEM EM TEMPO REAL

Já ouviu falar da legendagem em tempo real? Embora ainda não seja amplamente utilizada em Portugal, é uma prática cada vez mais adotada nos Estados Unidos e no Reino Unido, onde a legislação exige que a maioria dos programas de televisão sejam acessíveis à população com dificuldades auditivas.

A legendagem em tempo real oferece uma solução imediata e dinâmica para tornar os programas de televisão mais inclusivos. Durante a transmissão ao vivo, as legendas são geradas em tempo real, acompanhando o áudio e permitindo que as pessoas com deficiência auditiva acompanhem, em simultâneo, o conteúdo transmitido.

Embora seja uma tecnologia poderosa, a legendagem em tempo real enfrenta alguns desafios. Devido ao processo de transcrição, codificação e exibição das legendas, é comum que haja um pequeno atraso em relação ao áudio original. Além disso, as legendas podem conter erros ocasionais devido à velocidade exigida.

No Grupo Audita, estamos comprometidos em superar esses desafios e em oferecer uma legendagem em tempo real de alta qualidade. A nossa equipa de profissionais experientes e especializados utiliza tecnologia avançada para fornecer legendas precisas, sincronizadas e com a menor latência possível.

Entendemos a importância da acessibilidade e esforçamo-nos para fornecer um serviço que atenda aos mais altos padrões de qualidade e exigência. Investimos na formação contínua para garantir que as legendas em tempo real sejam claras, exatas e enriquecedoras para a experiência de visualização.

Torne o seu conteúdo acessível para todos, permitindo que pessoas com dificuldades auditivas desfrutem plenamente dos programas de televisão oferecendo uma experiência audiovisual inclusiva e envolvente.


LEGENDAGEM NA MESMA LÍNGUA

Trata-se de um método amplamente utilizado no contexto educacional, auxiliando os alunos a desenvolver as suas habilidades de leitura através de elementos visuais. Neste contexto, este tipo de legendagem exige um alto nível técnico e de qualidade, garantindo que os alunos não sejam induzidos em erro durante o processo de aprendizagem.

A legendagem na mesma língua consiste em adicionar legendas ao conteúdo audiovisual no seu idioma original. Isto permite que os alunos associem as palavras faladas às palavras escritas, facilitando a compreensão, a aprendizagem e o aprimoramento das habilidades de leitura. É um recurso valioso para alunos de diferentes níveis e aptidões, fornecendo um suporte visual rico e eficaz.

No Grupo Audita, compreendemos a importância da qualidade técnica na legendagem na mesma língua. A nossa equipa de profissionais experientes e qualificados está comprometida em garantir que as legendas sejam precisas, claras e coerentes de acordo com o conteúdo falado. O nosso objetivo é fornecer uma experiência de aprendizagem enriquecedora, livre de qualquer ambiguidade ou má interpretação.

Ao optar pela legendagem na mesma língua terá acesso a um recurso educacional de qualidade superior. O nosso serviço de legendagem é cuidadosamente elaborado para fornecer um suporte visual autêntico, garantindo que os alunos sejam guiados de forma precisa e confiável no processo de aprendizagem.

Explore os benefícios da legendagem na mesma língua e proporcione aos seus alunos uma experiência educacional enriquecedora, fortalecendo as habilidades de leitura e de compreensão, impulsionando a aprendizagem através de legendas de qualidade excecional.


LEGENDAGEM LSE - LEGENDAGEM PARA SURDOS E ENSURDECIDOS

A LSE consiste na conversão de falas de uma produção audiovisual em texto, tornando essa produção acessível para surdos e ensurdecidos. Além das palavras faladas, este tipo de legendagem também interpreta sons, ruídos e emoções, utilizando códigos próprios da comunidade surda. É amplamente utilizada em vídeos, filmes, documentários e em aulas. Proporcione experiências de inclusão e igualdade de acesso com a legendagem LSE do Grupo Audita.